АВТОРЛОШКОН КОТОРМО: нускалардын айырмасы

Кыргыз Энциклопедия жана Терминология Борбору дан
Навигацияга өтүү Издөөгө өтүү
new2022>KadyrM
No edit summary
imported>Mariya
No edit summary
1 сап: 1 сап:
 – котормочунун автор м-н бирдикте чыгарманы бир тилден экинчи тилге которуусу. Мис., «Абай» романын Л. Собелев автор м-н бирдикте орусчага которгон. Азыркы кыргыз ад-тында авторлошкон котормо арбып эле кездешет. Ч. Айтматовдун «Биринчи мугалим», «Жамийла» повесттери орус тилине А. Дмитриева м-н бирдикте которулган. Кээде чыгармасын башка тилге өзү которгондор да болот. Мис., Ч. Айтматов «Саманчы жолу» повестин орус тилине өзү которгон.
'''АВТОРЛОШКОН КОТОРМО''' – котормочунун автор м-н бирдикте чыгарманы бир тилден экинчи тилге которуусу. Мис., «Абай» романын Л. Собелев автор м-н бирдикте орусчага которгон. Азыркы кыргыз адабиятында авторлошкон котормо арбып эле кездешет. Ч. Айтматовдун «Биринчи мугалим», «Жамийла» повесттери орус тилине А. Дмитриева м-н бирдикте которулган. Кээде чыгармасын башка тилге өзү которгондор да болот. Мис., Ч. Айтматов «Саманчы жолу» повестин орус тилине өзү которгон.
 

07:29, 14 Октябрь (Тогуздун айы) 2022 -деги абалы

АВТОРЛОШКОН КОТОРМО – котормочунун автор м-н бирдикте чыгарманы бир тилден экинчи тилге которуусу. Мис., «Абай» романын Л. Собелев автор м-н бирдикте орусчага которгон. Азыркы кыргыз адабиятында авторлошкон котормо арбып эле кездешет. Ч. Айтматовдун «Биринчи мугалим», «Жамийла» повесттери орус тилине А. Дмитриева м-н бирдикте которулган. Кээде чыгармасын башка тилге өзү которгондор да болот. Мис., Ч. Айтматов «Саманчы жолу» повестин орус тилине өзү которгон.